close
既然超市裡現在都在賣過節食品,我就來介紹一下荷蘭人過聖尼可拉斯節時的應景食品吧,順便買來吃(這才是重點吧),不然,一般時候斯哈先生是不喜歡我買的,因為都太~甜~了!對我們這種大叔大嬸年紀的人來說,真的是碰不得啊~但我跟他說,要寫部落格用的嘛,他才點頭的呢!

今天買了兩種荷蘭人過節的傳統點心:

Taai-Taai (甜麵包)

undefined 

Taai Taai的荷語發音就是中文的"太太"啦(不過都是平聲喔,聽起來就像胎胎),所以每次聽斯哈先生說,就覺得他好像在說越南國語,或一直叫我"太太,太太"的,我直接就給它在超市裡笑很大聲,一直要他再說一遍、再說一遍  不然,你自己說一遍...

taai這個字的字義就是"強硬堅軔"的意思,這也就是Taai Taai甜麵包的口感,又硬又軔。吃的時候牙齒要邊咬邊拉扯才會斷,而且得用力嚼才行,邊嚼邊化,化了會黏在牙齒上,有假牙的人可能不太適合吃這東西,一不小心可能假牙就被黏下來了 倒很適合讓長牙的孩子咬。這樣要費力氣吃的東西,我一定會先放進咖啡或茶中沾一下才吃,不然...好累....

它的滋味跟薑餅很像,有很強烈的香料味,尤其是有濃濃的八角味。一打開包裝,我覺得那個衝鼻而出的氣味就跟我我拿來滷肉的滷包一樣呢 喜歡肉桂味或薑餅的人,應該會蠻愛的。

Taai Taai 一般會製作成聖尼可拉斯或黑彼得的模樣(Taai Taai poppetjes),畢竟是應景甜點嘛。

undefined 

如果想自己動手做做看,可參考這裡

arrow
arrow
    全站熱搜

    何賽拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()